Нужен ли мне апостиль на нотариально заверенный перевод?

При предоставлении определенного документа (например, свидетельства о браке или свидетельства о рождении) в иностранное учреждение помимо заверенного перевода может потребоваться подтверждение подлинности такого документа. Такое удостоверение или апостиль подтверждает как подлинность подписи нотариуса, так и подлинность штампа или печати, которым(-ой) скреплен документ.

Понятие «апостиль» было введено на Гаагской конференции по международному частному праву, проведенной в 1961 году, и означает форму заверения, позволяющую освободить официальные иностранные документы от необходимости прохождения специальной легализации. В настоящее время к этому соглашению присоединилось 108 государств. В этих странах документы, подаваемые вместе с апостилем, должны приниматься без каких-либо дополнительных подтверждений со стороны посольства или консульства. Во всех остальных государствах уполномоченные дипломатические миссии или консульства должны дать такое удостоверение повторно.

Благодаря практике апостилирования, введенной в соответствии с решением Гаагской конференции, правовое взаимодействие между государствами-членами значительно упростилось, стало возможным быстрое и дебюрократизированное решение международных вопросов, что положительно сказывается на процессах глобализации.

Узнать о предложении

Где я могу получить апостиль?

На территории Швейцарии апостиль можно получить, заплатив пошлину, в федеральном управлении, государственных канцеляриях, действующих на уровне кантонов, или в определенных организациях, выполняющих общественные функции в интересах страны.

Узнать о предложении

Может ли компания SemioticTransfer AG сделать для меня апостиль?

Будучи сертифицированным в соответствии со стандартами ISO бюром переводов, которое предоставляет официально заверенные переводы, мы сможем помочь вам и получить для вас надлежащим образом оформленный апостиль. Мы проверим все соответствующие государственные и международные стандарты и договоримся с местным нотариусом.

Мы предоставляем переводы и заверения для подачи в консульства, посольства и другие ведомства, а также в торговые палаты, нотариальные палаты и государственные канцелярии уже более 10 лет. Именно поэтому мы точно знаем, какие требования предъявляются к документам. Доверяя свои документы нам, вы передаете их в хорошие руки.

Примечание: Мы предоставляем услуги заверенного перевода в соответствии со швейцарскими стандартами и принципами, сложившимися в нашей компании за долгие годы работы. Как правило, такой подход является самым оптимальным. О дополнительных или специфических требованиях, пожалуйста, осведомляйтесь у получателя вашего документа. Мы с удовольствием займемся получением всех необходимых сведений в рамках нашего дополнительного сервиса работы с документами Dokumenten-Service. Будем рады ответить на любые ваши вопросы.

 

Узнать о предложении

SwissMadeTranslation® – нам можно доверять.

95%

Рекомендуют нас

95 % клиентов рекомендуют SemioticTransfer AG!
Результат опроса клиентов по данным службы технического надзора, 2015.

20

Лет опыта

Компания SemioticTransfer AG сертифицирована согласно стандартам качества ISO 17100.
Более 20 лет опыта, швейцарское качество.

40

Разных языков

Компания SemioticTransfer AG – швейцарское бюро переводов, сертифицированное в соответствии со стандартами ISO и предоставляющее заверенные переводы на 40 языках.

5.4

Индекс удовлетворенности

Высокая оценка удовлетворенности потребителя в 2017 году. Значительный уровень удовлетворенности — 5,4 балла
из 6. Результаты по данным исследований органа по сертификации Швейцарии «Градименто» (Gradimento).

Как получить нотариально заверенный перевод

1

Просто отправьте нам свой документ без каких-либо обязательств в PDF формате или в отсканированном виде на адрес электронной почты contact@semiotictransfer.ch. Опишите свой запрос максимально точно. Важно указать, на какой язык требуется перевод и в какой стране он будет предоставляться.

2

И мы сразу же подготовим для вас бесплатное предложение. Как правило, процесс обработки занимает около недели. Разумеется, ваши документы будут обрабатываться строго конфиденциально. Конфиденциальность всех сведений клиентов сохраняется в соответствии со стандартами ISO 17100.

3

Если Вы разместите у нас заказ, мы отправим Вам печатный оригинал перевода по почте заказным письмом, так как только оригинал имеет юридическую силу. Копии, как правило, не имеют официальной силы.

Мы предоставляем услуги заверенного перевода в соответствии со швейцарскими стандартами и принципами, сложившимися в нашей компании за долгие годы работы. Как правило, такой подход является самым оптимальным.

О дополнительных или специфических требованиях, пожалуйста, осведомляйтесь у получателя вашего документа.

Если у вас есть вопросы или комментарии, просто позвоните нам. Вместе мы проясним ситуацию и обязательно найдем подходящее решение.

Мы с удовольствием поможем вам и предоставим персональную консультацию по номеру телефона + 41 56 470 40 40. С нетерпением ждем плодотворного сотрудничества!

Компания SemioticTransfer AG – швейцарское бюро переводов, сертифицированное в соответствии со стандартами ISO и предоставляющее заверенные переводы на 40 языках.
Узнать о предложении